Onvindbaar oud Engels woord

Alles wat niet in een andere rubriek thuishoort of wat niet met Thailand te maken heeft.
Moderators: Chang, Patriot, Broom, Loempia
Plaats reactie
Bericht
Auteur
prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Onvindbaar oud Engels woord

#1 Bericht door prajak » woensdag 30 maart 2016, 15:56

Voor de cultuurbijdrage geschiedenis van het oude Siam.

Ik heb al veel moeten opzoeken op heel oude vertaalsites voor woorden uit de 19e en 17e eeuw maar nu loop ik vast. Wie heeft dat oude woordenboek of kent het woord?

joining in the interminable toroloral chorusses

meedoen in de oneindig ... refreinen

We hebben het over het einde van een zuipfestijn, iedereen boven zijn theewater, met heft 'proosten' aan op iedereen die men kent, en het eindigt met een eindeloze 'prosit' en dan het woord toroloral en geen enkel woordenboek thuis en op internet geeft het me aan.

Het gaat om gelal en als ik niets hoor dan wordt dat de vertaling.

Wie o wie?

Gebruikersavatar
RuudThai
Expat
Expat
Berichten: 10296
Lid geworden op: dinsdag 05 juni 2007, 03:29
Locatie: Sakon Nakhon

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#2 Bericht door RuudThai » woensdag 30 maart 2016, 16:11

Dat "toroloral" klinkt een beetje als ons "in de lorum zijn"... :giggle:

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#3 Bericht door prajak » woensdag 30 maart 2016, 16:15

Ja, en daar heb ik op gezocht.

lorum (informeel) (De Dikke....)
¶ idioom
in de lorum zijn
in de war be confused
dronken be sloshed / plastered / soaked
in moeilijke omstandigheden be in a tight spot

Het is vast een volkswoord uit de 19e eeuw en inderdaad, lorum, gelal, in die buurt zal het zitten. Maar google kent het niet, de Dikke kent het niet, alle sites over oud en middle english niet, het is af en toe zoeken. Ik zit soms uren naar een kl@terig woord te zoeken want je wilt het goed hebben.

printen44
Expat
Expat
Berichten: 4681
Lid geworden op: zaterdag 06 september 2008, 17:41

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#4 Bericht door printen44 » woensdag 30 maart 2016, 17:26

Ik heb ook nog een Engels woordenboek geraadpleegd, maar het woord "toroloral" is nergens te vinden. Volgens mij is later de verbastering "total loss" ervan gemaakt, maar dat is slecht een vermoeden van mij. "Total loss" heeft ook een betekenis dat je helemaal in de lorum bent..... [$)

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#5 Bericht door prajak » donderdag 31 maart 2016, 01:04

Het woord komt voor in de 'geschiedenis van het oude Siam' bijdrage nr 50 en vandaag wordt nummer 40 geplaatst. Ik heb dus nog 9 x 2 dagen om het woord te zoeken; heb zus in Canada gevraagd er naar te kijken, ze is lerares Engels en Frans.

Uiteraard heb ik ook in de Franse taal gezocht maar Google geeft helemaal niks behalve de naam van het boek waar het woord in voorkomt. Volkstaal, denk ik. Liederlijk gedrag, lallen, of zo.

Je hoort van me en ik hoor graag van jullie.

Korat
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 228
Lid geworden op: zondag 07 januari 2007, 02:20
Locatie: Gelderland/Isaan

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#6 Bericht door Korat » vrijdag 01 april 2016, 02:48

Ik heb een oud Engels woordenboek uit 1890 (ja, je erft wel eens iets LOL) er op nageslagen. Staat er niet in. Zou het soms een onomatopee zijn?
Pessimisme is verspilde moeite. Het gaat toch fout.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#7 Bericht door prajak » vrijdag 01 april 2016, 03:55

En dat woord moest ik opzoeken, Korat! Onomatopee; je zou voor minder de bak in draaien..... :giggle:

Denk van wel. Ik heb zus in Canada gevraagd maar die reageert ook nog niet en is toch met pensioen als ik. Lallen, dronkenmansgekweel, liederlijk gedrag, in die buurt zoek ik.

Dank voor je hulp.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#8 Bericht door prajak » vrijdag 01 april 2016, 10:00

Op de ondeugende toer dan, ik kreeg een woord aangereikt:

to roll oral

Hum. Zo komen we nog bij flossen uit of bij meer intieme bewegingen met de mond.... En dat in 1840, tja, veel meer had men niet om handen ..... maar dat bij een groepje stomdronken mannen aan tafel, nee, denk van niet.

Of zou het dan zijn orally?

We zoeken verder.

Gebruikersavatar
Gardensafari
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 5592
Lid geworden op: zondag 01 maart 2009, 21:20
Locatie: Veel te weinig: Saraburi
Contacteer:

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#9 Bericht door Gardensafari » vrijdag 01 april 2016, 22:30

Ik hou van dit soort puzzels en heb me het leplazurus gezocht.
Maar er is op het hele internet niets te vinden.
Dus heb ik het gevraagd aan het Engelse departement van de University of Oxford.
Morse zou het toch moeten weten, niet waar?
Misschien volgende week antwoord dus....
Knor, knor,

Hans

Steeds vaker wordt in Nederland Dr. Oetker uitgesproken als "Dr. Utker". Ik hoop dat ze dat met koetjesrepen niet gaan doen.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#10 Bericht door prajak » zaterdag 02 april 2016, 00:50

Gardensafari for president! Misschien krijg je wel een plekkie op de troon daar; Mr Bean heeft er per slot van rekening ook mogen zitten als geheim agent 000 Johnny English. Dank. Op dat idee was ik nog niet gekomen.

Gebruikersavatar
jodokus
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 919
Lid geworden op: zondag 09 juli 2006, 11:31
Locatie: Sattahip

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#11 Bericht door jodokus » zaterdag 02 april 2016, 07:33

Kan het joining in the interminable total oral chorusses zijn, of is een schrijffout uitgesloten?
Toch wel...

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#12 Bericht door prajak » zaterdag 02 april 2016, 10:05

Jodokus, er staat echt 'toroloral' maar dat is cursief gedrukt. Ik heb het uit het boek en dat is uit midden 19e eeuw. Internet geeft die zin ook aan. Maar je zou best eens gelijk kunnen hebben dat dit de ware betekenis is.

Van Dale geeft aan: oral days. Die goeie ouwe tijd. Daar is niks oral aan maar heeft wel die betekenis.

We horen het wel. En anders maak ik er van 'eindeloze refreinen gelald met dubbele tong'.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: Onvindbaar oud Engels woord

#13 Bericht door prajak » maandag 04 april 2016, 00:30

Zus heeft gereageerd.

" het is een bijvoeglijk naamwoord, an adjective, dat volgens mij van het zelfstandig naamwoord, a noun, torolore komt. Lore kan wel vertaald worden, maar toro of torolore kan ik niet vinden, ook in oud Engelse woordenboeken niet. Jouw vondst is meer successful dan die van mij. Het lijkt me dat jouw vertaling juist is, zo te zien van de betekenis van de zin. "

Lore betekent : (telbaar zelfstandig naamwoord) (dierkunde)
teugel (bij vogels, streek tussen oog en wortel van de bovensnavel)

Maar vertaal ik teugel in het Engels dan krijg ik 'rein' of 'bridle rein'.

Teugelloos is dan weer
1 zonder teugel
unbridled (bijwoord: unbridledly)
2 (figuurlijk) uncontrolled (bijwoord: uncontrolledly) uncurbed, unbridled, rampant (in dit kader: ongebreideld)

Dus 'teugel'? Ja, alcohol maakt de teugels los! We komen in de buurt. Misschien hoort Garden wat.

Plaats reactie

Terug naar “Off Topic”