europese huwelijksakte inschrijven
Moderator: Loempia
- Jim
- Volwaardig lid
- Berichten: 6941
- Lid geworden op: zaterdag 21 mei 2005, 08:49
- Locatie: Planet Earth
europese huwelijksakte inschrijven
wat heb je precies nodig om je europese huwelijk te registreren in thailand?
moet dat speciaal in bangkok of kan dat ook bij de lokale amphur?
ik heb nu 3 ambassades gemaild en van de één krijg ik nog onzinnerige antwoorden als van de ander..
moet dat speciaal in bangkok of kan dat ook bij de lokale amphur?
ik heb nu 3 ambassades gemaild en van de één krijg ik nog onzinnerige antwoorden als van de ander..
Als je het echt niet meer weet, dan brabbel je maar iets over de “deep state”
-
- Expat
- Berichten: 6613
- Lid geworden op: zaterdag 23 september 2006, 04:47
- Locatie: Korat-Thailand
Ik ben met mijn Thaise vrouw in Nederland voor de wet getrouwd.
Ik had dus een huwlijksboekje.
Jarenlang was dit voldoende en lag dit boekje ergens opgeborgen bij de familiepapieren.
Toen we uiteindelijk naar het Verre Oosten gingen emigreren(eerst nog werken in Indonesie en dan verhuizen naar Thailand)voelden we meer behoefte aan wat meer internationale bewijsstukken om te gebruiken bij allerlei officiele instanties.
Ik heb dus mijn Nederlands huwlijksboekje laten vertalen in het Engels en heb deze vertaling (in Indonesie gedaan door een door de ambassade aanbevolen vertaler) laten legaliseren door de Nederlandse ambassade.
Ik heb er ook nog een stempel van de Thaise ambassade onder gekregen maar ik betwijfel of dat wel juist was.Alhoewel,hoe meer stempels hoe beter.
Later ben ik met deze set plus de inmiddels per post verkregen internationaal uittreksel uit het huwlijksregister (ik geloof 6 talig!) naar een vertaal buro in Bangkok gegaan en heb alles laten vertalen in het Thais.Deze vertaling heb ik laten legaliseren bij het Thais ministerie van buitenlandse zaken.
Van deze complete set heb ik zo'n 10 copieen laten maken en als "true copy" laten legaliseren.
Ik had nu wettelijke en vooral in Thailand leesbare copieen voor allerlei officiele doeleinden.Visum,gele tabien baan,inschrijving inde Amphur waar we ons huis hadden etc.etc.
Ook de thaise identiteitskaart van mijn vrouw vermeldde "mevrouw".
Mijn vrouw had haar meisjesnaam vermeld in nederlands paspoort (met de vermelding e.v. mij dus!Gemakkelijk voor vliegreizen met dubbel paspoort.En een nederlandse ,onuitspreekbare,naam in Thaise papieren is minder gemakkelijk.
Aldus hoe wij het gedaan hebben
Ik had dus een huwlijksboekje.
Jarenlang was dit voldoende en lag dit boekje ergens opgeborgen bij de familiepapieren.
Toen we uiteindelijk naar het Verre Oosten gingen emigreren(eerst nog werken in Indonesie en dan verhuizen naar Thailand)voelden we meer behoefte aan wat meer internationale bewijsstukken om te gebruiken bij allerlei officiele instanties.
Ik heb dus mijn Nederlands huwlijksboekje laten vertalen in het Engels en heb deze vertaling (in Indonesie gedaan door een door de ambassade aanbevolen vertaler) laten legaliseren door de Nederlandse ambassade.
Ik heb er ook nog een stempel van de Thaise ambassade onder gekregen maar ik betwijfel of dat wel juist was.Alhoewel,hoe meer stempels hoe beter.
Later ben ik met deze set plus de inmiddels per post verkregen internationaal uittreksel uit het huwlijksregister (ik geloof 6 talig!) naar een vertaal buro in Bangkok gegaan en heb alles laten vertalen in het Thais.Deze vertaling heb ik laten legaliseren bij het Thais ministerie van buitenlandse zaken.
Van deze complete set heb ik zo'n 10 copieen laten maken en als "true copy" laten legaliseren.
Ik had nu wettelijke en vooral in Thailand leesbare copieen voor allerlei officiele doeleinden.Visum,gele tabien baan,inschrijving inde Amphur waar we ons huis hadden etc.etc.
Ook de thaise identiteitskaart van mijn vrouw vermeldde "mevrouw".
Mijn vrouw had haar meisjesnaam vermeld in nederlands paspoort (met de vermelding e.v. mij dus!Gemakkelijk voor vliegreizen met dubbel paspoort.En een nederlandse ,onuitspreekbare,naam in Thaise papieren is minder gemakkelijk.
Aldus hoe wij het gedaan hebben
- Jim
- Volwaardig lid
- Berichten: 6941
- Lid geworden op: zaterdag 21 mei 2005, 08:49
- Locatie: Planet Earth
Ik heb er ook nog een stempel van de Thaise ambassade onder gekregen maar ik betwijfel of dat wel juist was.Alhoewel,hoe meer stempels hoe beter.
dat was de thaise ambassade in indonesie?
hmm.. mss heeft de zweedse ambassade in thailand dan wel gelijk.
die zeggen dat ik alleen de huwelijksakte even hoef langs te brengen et voila, alles sal reg kom.
om een of andere reden heb ik daar alleen weinig vertrouwen in
Als je het echt niet meer weet, dan brabbel je maar iets over de “deep state”
-
- Expat
- Berichten: 6613
- Lid geworden op: zaterdag 23 september 2006, 04:47
- Locatie: Korat-Thailand
Dat was inderdaad de Thaise ambassade in Indonesie,maar ik kende al die mensen daar van de Thaise golfclub.
Een Thaise ambassade zou n.l.in principe nooit een ned+engelstalige akte kunnen certificeren.Ik vond de stempel etc wel indrukwekkend staan en liet het dus maar gaan.
Omdat je voor evt later toch altijd die huwlijkspapieren vaak nodig hebt, is de gang van zaken zoals ik hem omschreven heb mijns insziens het beste.
Een Thaise ambassade zou n.l.in principe nooit een ned+engelstalige akte kunnen certificeren.Ik vond de stempel etc wel indrukwekkend staan en liet het dus maar gaan.
Omdat je voor evt later toch altijd die huwlijkspapieren vaak nodig hebt, is de gang van zaken zoals ik hem omschreven heb mijns insziens het beste.
- Jim
- Volwaardig lid
- Berichten: 6941
- Lid geworden op: zaterdag 21 mei 2005, 08:49
- Locatie: Planet Earth
maar voor inschrijving in thailand heb ik bijvoorbeeld geen geboorteakte nodig oid?
ik vind het zo vreemd dat een huwelijksakte met paspoort voldoende is.
om de akte in nederland in te schrijven hadden we al 'tig legalisaties, stempels en documenten nodig.
en zweden en nederland zitten allebei nog in 't apostille verdrag ook.
ik vind het zo vreemd dat een huwelijksakte met paspoort voldoende is.
om de akte in nederland in te schrijven hadden we al 'tig legalisaties, stempels en documenten nodig.
en zweden en nederland zitten allebei nog in 't apostille verdrag ook.
Als je het echt niet meer weet, dan brabbel je maar iets over de “deep state”
-
- Expat
- Berichten: 6613
- Lid geworden op: zaterdag 23 september 2006, 04:47
- Locatie: Korat-Thailand
Je hebt het steeds maar over inschrijving in Thailand.
Als je hier komt wonen en je meldt je bij de Amphur met alle papieren die je maar in je bezit hebt, dan is dat misschien je inschrijving?
Ik heb hier nog nooit een geboorteakte / gemeente uittreksel nodig gehad,maar ik heb die papieren wel ergens liggen.
Overigens kan je dit soort zaken,gemeente uittreksel,huwlijksregister uittreksel e.d.,zeer eenvoudig on line vanuit Thailand krijgen.
Bij mij is dit allemaal al enkele jaren geleden gepasserd.
Als je hier komt wonen en je meldt je bij de Amphur met alle papieren die je maar in je bezit hebt, dan is dat misschien je inschrijving?
Ik heb hier nog nooit een geboorteakte / gemeente uittreksel nodig gehad,maar ik heb die papieren wel ergens liggen.
Overigens kan je dit soort zaken,gemeente uittreksel,huwlijksregister uittreksel e.d.,zeer eenvoudig on line vanuit Thailand krijgen.
Bij mij is dit allemaal al enkele jaren geleden gepasserd.
- Jim
- Volwaardig lid
- Berichten: 6941
- Lid geworden op: zaterdag 21 mei 2005, 08:49
- Locatie: Planet Earth
hmm.. misschien is het allemaal echt een stuk makkelijker in thailand.
tijdens de registratie van ons huwelijk in nederland kwam m'n vrouw 1 stempel te kort op haar (gelegaliseerde) geboorteakte en die kon dus mooi terug naar thailand (kosten 300 euri) + een hoop tijdverlies, ergenis en heen en weer geloop en stress want er staan nog meer stempels op en die mogen natuurlijk weer niet ouder zijn dan 6 maanden.. zucht
over 5 minuten nog een laatste poging met het consulaat in a'dam.. even kijken of die er meer kaas van hebben gegeten dan de ambassade in den haag.
tijdens de registratie van ons huwelijk in nederland kwam m'n vrouw 1 stempel te kort op haar (gelegaliseerde) geboorteakte en die kon dus mooi terug naar thailand (kosten 300 euri) + een hoop tijdverlies, ergenis en heen en weer geloop en stress want er staan nog meer stempels op en die mogen natuurlijk weer niet ouder zijn dan 6 maanden.. zucht
over 5 minuten nog een laatste poging met het consulaat in a'dam.. even kijken of die er meer kaas van hebben gegeten dan de ambassade in den haag.
Als je het echt niet meer weet, dan brabbel je maar iets over de “deep state”
-
- Expat
- Berichten: 771
- Lid geworden op: dinsdag 16 januari 2007, 09:43
- Locatie: Cherntalay, Durban etc...
- Jim
- Volwaardig lid
- Berichten: 6941
- Lid geworden op: zaterdag 21 mei 2005, 08:49
- Locatie: Planet Earth
yup, daar ben ik ook bang voor.
het is alleen een zweedse akte dus valt er in nederland weinig te stempelen.
ik kan overmorgen bij eva air wel even vragen of ze via stockholm willen vliegen maar volgens de zweedse ambassade in bangkok is dat dus niet nodig.
't zou grappig zijn als 't niet zo vermoeiend was.
ambtenaren...
het is alleen een zweedse akte dus valt er in nederland weinig te stempelen.
ik kan overmorgen bij eva air wel even vragen of ze via stockholm willen vliegen maar volgens de zweedse ambassade in bangkok is dat dus niet nodig.
't zou grappig zijn als 't niet zo vermoeiend was.
ambtenaren...
Als je het echt niet meer weet, dan brabbel je maar iets over de “deep state”
- RuudThai
- Expat
- Berichten: 10296
- Lid geworden op: dinsdag 05 juni 2007, 03:29
- Locatie: Sakon Nakhon
Trouwboekje is van nul en gener waarde voor internationaal gebruik.
Vraag altijd een internationaal uittreksel (huwelijksregister, geboorteregister enz.). Ook Zweden kent internationale uittreksels.
NIET in Nederland laten vertalen in het Thais, kost goudgeld.
Laten legaliseren bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
Laten legaliseren bij de Thaise ambassade(consulaat) in Den Haag. Consulaat Amsterdam is niet bevoegd.
(In Zweden is het vast dezelfde procedure).
In Thailand laten vertalen in het Thais vanuit het Engels, want dat is één van de talen op het internationaal uittreksel. Mogelijk niet nodig, zie hieronder.
Het vertaalbureau zorgt voor verdere legalisatie van de vertaling van de papieren in Bangkok.
Voor aanmelding bij de amphur (van de gemeente waar je woont) heb je nodig: geboorteakte, huwelijksakte en de beschreven pagina's uit je paspoort. In grote plaatsen kunnen ze Engels lezen en zou mogelijk geen vertaling in het Thais nodig zijn. Elders zeker wel.
Dan krijg jij het gele huisboekje en je vrouw kan dan een nieuwe Thaise ID-kaart verkrijgen met vermelding van de naam van de man en de aanhef "Misses" i.p.v. "Miss".
Zo is het dit jaar in mijn geval gebeurd.
Groet,
Ruud
Vraag altijd een internationaal uittreksel (huwelijksregister, geboorteregister enz.). Ook Zweden kent internationale uittreksels.
NIET in Nederland laten vertalen in het Thais, kost goudgeld.
Laten legaliseren bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
Laten legaliseren bij de Thaise ambassade(consulaat) in Den Haag. Consulaat Amsterdam is niet bevoegd.
(In Zweden is het vast dezelfde procedure).
In Thailand laten vertalen in het Thais vanuit het Engels, want dat is één van de talen op het internationaal uittreksel. Mogelijk niet nodig, zie hieronder.
Het vertaalbureau zorgt voor verdere legalisatie van de vertaling van de papieren in Bangkok.
Voor aanmelding bij de amphur (van de gemeente waar je woont) heb je nodig: geboorteakte, huwelijksakte en de beschreven pagina's uit je paspoort. In grote plaatsen kunnen ze Engels lezen en zou mogelijk geen vertaling in het Thais nodig zijn. Elders zeker wel.
Dan krijg jij het gele huisboekje en je vrouw kan dan een nieuwe Thaise ID-kaart verkrijgen met vermelding van de naam van de man en de aanhef "Misses" i.p.v. "Miss".
Zo is het dit jaar in mijn geval gebeurd.
Groet,
Ruud
- Jim
- Volwaardig lid
- Berichten: 6941
- Lid geworden op: zaterdag 21 mei 2005, 08:49
- Locatie: Planet Earth
antwoord van de zweedse ambassade vandaag.
wordt vervolgd..
ik heb er een PDFje van de huwelijksakte bij gedaan dus het is onmogelijk dat het een misverstand is.Dear Pär Kågeby,
We will be arriving in Bangkok this thursday (1 november).
Are you sure that the only thing we will need to register our Swedish
marriage in Thailand is this registerutdrag?
Kind regards,
JimHello again.
Yes and passport
Med vänliga hälsningar
Pär Kågeby
Konsulära avdelningen
Sveriges Ambassad Bangkok
Tel + 66-2-263 72 22 / + 66-2-263 72 05
Fax + 66-2-263 72 65
wordt vervolgd..
Als je het echt niet meer weet, dan brabbel je maar iets over de “deep state”
-
- Expat
- Berichten: 6613
- Lid geworden op: zaterdag 23 september 2006, 04:47
- Locatie: Korat-Thailand
Vertaald en gelegaliseerd door allerlei instanties,heeft het mij uitstekende diensten bewezen. Internationaal wel te verstaan. (Het trouwboekje)RuudThai[b] schreef:Trouwboekje is van nul en gener waarde voor internationaal gebruik.[/b]Vraag altijd een internationaal uittreksel (huwelijksregister, geboorteregister enz.). Ook Zweden kent internationale uittreksels.
NIET in Nederland laten vertalen in het Thais, kost goudgeld.
Laten legaliseren bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
Laten legaliseren bij de Thaise ambassade(consulaat) in Den Haag. Consulaat Amsterdam is niet bevoegd.
(In Zweden is het vast dezelfde procedure).
In Thailand laten vertalen in het Thais vanuit het Engels, want dat is één van de talen op het internationaal uittreksel. Mogelijk niet nodig, zie hieronder.
Het vertaalbureau zorgt voor verdere legalisatie van de vertaling van de papieren in Bangkok.
Voor aanmelding bij de amphur (van de gemeente waar je woont) heb je nodig: geboorteakte, huwelijksakte en de beschreven pagina's uit je paspoort. In grote plaatsen kunnen ze Engels lezen en zou mogelijk geen vertaling in het Thais nodig zijn. Elders zeker wel.
Dan krijg jij het gele huisboekje en je vrouw kan dan een nieuwe Thaise ID-kaart verkrijgen met vermelding van de naam van de man en de aanhef "Misses" i.p.v. "Miss".
Zo is het dit jaar in mijn geval gebeurd.
Groet,
Ruud
Vrouw kan ,net als in Holland, haar meisjesnaam behouden,wel met vermelding van Misses.
- jumbo
- Expat
- Berichten: 11600
- Lid geworden op: donderdag 23 februari 2006, 07:46
- Locatie: Cha-am